I. Prochains colloques

Toute l'actualité linguistique

Xxxxxxx

2013

University

http://www.


II. Dernières parutions (2010-2012)

- n'hésitez pas à en signaler de nouvelles -

L'expression du temps en wolof
PERRIN Loïc-Michel, 2012. L'expression du temps en wolof, langue atlantique parlée au Sénégal. Köppe, Köln









  • CISSE Momar, 2012. Une approche du temps et de l’aspect comme catégories conceptuelles. Essai sur le wolof (langue dite à aspects) et le français (langue dite à temps), Sarrebruck (Allemagne), Editions Universitaires Européennes, 115 p.

 

  • CISSE Momar, 2012.  « De la langue aux données ethnologiques : Propos sur le laabaan et le xaxar, deux cérémonies de mariage wolof », in Mamadou KANDJI (éd), Across Disciplinary Boundaries, Revue Interdisciplinaire, Publications of the ITECOM Academy, n° 3

 

  • CISSE Momar, 2012. « L’aspect verbal en wolof et en français : proposition d’une grille d’analyse sémantico-référentielle dans une perspective comparative», Particip’Action, Revue Interafricaine de littérature, linguistique et philosophie, Vol. 4, n° 1, Université de Lomé, Togo, pp. 245-259

 

  • LANG Jiirgen, 2011. “A Wolof trace in the verbal system of the Portuguese Creole of Santiago Island (Cape Verde)”. In  LEFEBVRE Claire (éd.), Creoles, Their Substrates, and Language Typology, Typological Studies in Language, 95

 

  • CISSE Momar, 2011. « Développement de la recherche théorique en Linguistique Générale : Contribution réelle ou potentielle des langues africaines comme champ d’investigation », in Ethiopiques, n° 87,Revue internationale négro-africaine de littérature, de philosophie et d’art, pp. 185-203

 

  • CISSE Momar, 2011. « Du jeu des pronoms à la rhétorique. Réflexion sur les stratégies de l’argumentation persuasive wolof », in Anna M. Diagne, Sascha Kesseler et Christian Meyer (éds), Communication wolof et Société sénégalaise. Héritage et création, Ouvrage collectif, Paris, L’Harmattan, Collection Etudes africaines, pp. 97-108

 

  • CISSE Momar, 2011. « Transmission ou communication du savoir dans les cultures de l’oralité : réflexions sur le chant comme mode de transfert de la mémoire sociale », in Mamadou KANDJI (éd), Across Disciplinary Boundaries, Revue Interdisciplinaire, Publications of the ITECOM Academy, n° 2, pp. 277-287

 

  • MOORE Kevin Ezra, 2011. “Ego-perspective and field-based frames of reference: Temporal meanings of front in Japanese, Wolof, and Aymara”. Journal of Pragmatics, Volume 43, Issue 3, pp. 759-776

 

  • CISSE Momar, 2010. « L’énonciation rapportée dans les récits écrits en langue wolof : entre rupture et inclusion syntaxico-énonciatives », in Ethiopiques, n° 85, Revue internationale négro-africaine de littérature, de philosophie et d’art, pp. 113-134

 

  • CISSE Moman, 2010. Parole chantée ou psalmodiée wolof - collecte, typologie et analyse des procédés argumentatifs de connivence associés aux fonctions discursives de satyre et d'éloge, Paris, L’Harmattan. télécharger le sommaire et le résumé)

 

 

  • ROBERT Stéphane, 2010. “Clause chaining and conjugations in Wolof: a typology of parataxis and its semantics”, In I.Bril (ed), Clause hierarchy and clause linking: syntax and pragmatics. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins (25 p.). Téléchargez depuis http://halshs.archives-ouvertes.fr